0 votes
On doors is often written έλξατε or σύρατε. I have read that these forms are ‘learned’ forms for έλξτε / σύρτε.

In Ancient Greek, the imperative plural of the sigmatic aorist ends on -ατε (λύσατε).

Can one therefor conclude that forms like γράψτε are short for γράψατε?

1 Answer

0 votes

These forms are indeed the "learned" ones, that derive from Ancient Greek. They have been solidified only in these cases at the doors. The reason we still use words like those with the Ancient Greek declination is a story that goes back in the 19th century, regarding the "Language Issue" in Greece. The answer to your question is yes and you could conclude to that. 

But imagine that you are saying to your friends to pull the door. You wouldn't say "έλξατε" or "έλξτε", but you would say τραβήξτε ("τραβάω = pull" in Modern Greek). "Σέρνω" would be used only with the meaning of "drag", not "pull". And let's be honest, sometimes even Greeks might be confused with those. Not because of the morphology, but because of the change of the word. 

More information about the Greek "Language Issue":



--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Vasiliki Baskou, Instructor/Director, https://learn-greek-online.com.

by (44.5k points)
edited by
Hi, thank you for you reply.

If forms like γράψτε are derived from Ancient Greek forms like γράψατε, why is the imperative plural of the aoristos of μένω then μείνετε?

I would have expected
a) a contracted form: μείντε
b) μείνατε if the form for some reasons is not contracted

Μείνατε is the Ancient Greek pseudo sigmatic aoristos of μένω. Why is the α replaced by ε in μείνετε;