I thought the first two words are the same and that one is modern and one older. However after looking at dictionaries i noticed there is a difference in definition. Metanow and metaniwnw is not the same. One must be repent and the other regret. Please have a look. And where does that leave the word Metameloumai? I am confused. I am having some trouble grasping what is the difference of these words, since different dictionaries are giving me different answers. This has been happening to me a lot lately. The issue of synonyms is also adding to the problem and making it hard for me to learn greek properly, since most of the time i try to look for a definition it seems that dictionaries and translators just keep throwing around a whole bunch of synonyms. I don't want synonyms or interpretations. I am trying to find a word for word translation (not interpretation and not synonyms) of certain greek words in english. A word is a compressed container, when you uncompress a word it reveals its meaning. So a five letter word can have five sentences of information in it. When you look up a word in the dictionary you thus uncompress the word and you get a definition and interpretation. The reason i ask for getting a word for word translation of a word is that because once i have the word in english or greek i can use it in context without having to interpret the words meaning every time i am trying to have a conversation. I don't want to keep having to interpret the meaning of a word every time i am writing something. It makes a one page text into a three page text. If someone needs a definition or interpretation, then they can take the word and look it up in a dictionary themselves. However most times greek to english words are given as a interpretations or synonyms and not a translations. For example the word "water" in the dictionary is defined as: "The liquid that descends from the clouds as rain, forms streams, lakes, and seas, and is a major constituent of all living matter and that when pure is a odourless, tasteless, very slightly compressible liquid oxide of hydrogen h2o which appears bluish in thick layers, freezes at 0C and boils at 100c, has a maximum density at 4c and a high specific heat, is feebly ionized to hydrogen and hydroxyl ions and is a poor conductor of electricity and a good solvent." I imagine if every time i wanted to use the word water i would say all of that lol. No way i need to know the word water, a five letter word that when uncompressed has 50 words of information. This is why i am trying to find a word for word translation of a word. Water is Nero in greek, not having to interpret what water is. Another issue is synonyms, imagine going to a greek store and wanting to ask for a bottle of water but instead asking for a bottle of liquid. lol The guy will look at you like...wth...lol I know that is not a good example but my point is that a lot of times synonyms are interchangeable but sometimes they are not, and in certain context you need the appropriate word. This is the biggest problem i am facing today. Every translator or dictionary either gives me interpretations or if they give me a word for word it would be a greek word with 25 synonyms so i can never understand which one of the twenty five synonyms is the correct word translation. I am asking for some help here. I hope you can help me Vasiliki Baskos. Two problems i am facing, one is that to many synonyms are being thrown around, and second to many interpretations. This is making it difficult and preventing me and many others learning the language properly. I have fifteen dictionaries at home. None of them are consistent. And I'm not talking about only english to greek dictionaries, which when you compare five different ones they all have a different words or just throw five synonyms, but to further complicate things, even english or greek standalone dictionaries (not english to greek) can never fully agree on a definition. I have been studying greek and english for five years now and i have looked at almost very single dictionary, book, website, translator, wiki, i have been to lectures and online courses and i have been to greek school when i was young, and trust me when i tell you that i have come to the conclusion that there is no one who can properly speak a language and no one that has successfully accomplished translating a language to another language properly. Seems like a confusion (tower of babel type of confusion).