metanoia and metaneo are the words most commonly used in the NT. You change your thoughts/beliefs. This change of thoughts produces a change in conduct. There are 9 different Hebrew and Greek words translated into some form of the English word repent. So it's best to avoid using the word altogether to avoid the confusion. It certainly doesn't meet the requirement of 1 Corinthians 14, to use words which are "easy to understand". The goal of communication is to convey your thoughts to another. Using such a word makes it impossible to know your precise meaning. And don't use the word if you can't articulate the precise meaning of the word from the original language. The definitions are quite varied.
You're better off being able to explain 'pisteuo' in John 3:18.